Jeremia 49:9

SVZo er wijnlezers tot u gekomen waren, zouden zij niet een nalezing hebben overgelaten? Zo er dieven bij nacht [gekomen waren], zouden zij [niet] verdorven hebben zoveel hun genoeg ware?
WLCאִם־בֹּֽצְרִים֙ בָּ֣אוּ לָ֔ךְ לֹ֥א יַשְׁאִ֖רוּ עֹֽולֵלֹ֑ות אִם־גַּנָּבִ֥ים בַּלַּ֖יְלָה הִשְׁחִ֥יתוּ דַיָּֽם׃
Trans.’im-bōṣərîm bā’û lāḵə lō’ yašə’irû ‘wōlēlwōṯ ’im-gannāḇîm ballayəlâ hišəḥîṯû ḏayyām:

Algemeen

Zie ook: Dief, Diefstal, Stelen, Nacht

Aantekeningen

Zo er wijnlezers tot u gekomen waren, zouden zij niet een nalezing hebben overgelaten? Zo er dieven bij nacht [gekomen waren], zouden zij [niet] verdorven hebben zoveel hun genoeg ware?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אִם־

-

בֹּֽצְרִים֙

Zo er wijnlezers

בָּ֣אוּ

tot gekomen waren

לָ֔ךְ

-

לֹ֥א

-

יַשְׁאִ֖רוּ

hebben overgelaten

עֽוֹלֵל֑וֹת

zouden zij niet een nalezing

אִם־

-

גַּנָּבִ֥ים

Zo er dieven

בַּ

-

לַּ֖יְלָה

bij nacht

הִשְׁחִ֥יתוּ

zouden zij verdorven hebben

דַיָּֽם

zoveel hun genoeg


Zo er wijnlezers tot u gekomen waren, zouden zij niet een nalezing hebben overgelaten? Zo er dieven bij nacht [gekomen waren], zouden zij [niet] verdorven hebben zoveel hun genoeg ware?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!